20. Jahrestag 
des deutsch-polnischen Partnerschaftsvertrages

zwischen 
der Diözese Wroclaw und der Diözese Pomorsko-Wielkopolska
der Evangelisch-Augsburgischen Kirche in Polen und der
Pommerschen Evangelischen Kirche in Deutschland

Feier zum 20. Jahrestag des deutsch-polnischen Partnerschaftsvertrages

Eröffnung  um 11 Uhr in der Gedächtniskirche Rosow statt

Die auswärtigen Besucher/innen hatten bereits eine halbe vor Eröffnung bei einem kleinen Imbiss Gelegenheit zu einem ersten Kennenlernen.

Nach einer Bläsermusik des „Posaunenchores Pasewalk–Zerrenthin“ wurden deutsch von Pastor Matthias Tuve – Leiter der Ökumenischen Arbeitsstelle im Regionalzentrum kirchlicher Dienste des Pommerschen Evangelischen Kirchenkreises – und polnisch von Ksiądz Wojciech Froehlich – Pfr. der Ev.-Luth. Gemeinde in Słupsk – namentlich begrüßt als aktiv Beteiligte:

-Präses Elke König – Synode des Pommerschen Ev. Kirchenkreises Bischof i. R.
-Ryszard Bogusz – Diözese Breslau der Ev.-Augsburgischen Kirche in Polen
-Bischof Prof. Dr. Marcin Hintz – Diözese Pomotsko-Wielkopolska
-Bischof Tilman Jeremias – Nordkirche im Sprengel Mecklenburg und Pommern  
-Landesbischöfin Kristina Kühnbaum-Schmidt – Ev. Luth. Kirche in Norddeutschland
-Bischof Waldemar Pytel – Diözese Breslau der Ev.-Augsburgischen Kirche in Polen
-Pastorin Christa Hunsiker – Europa-Referentin im Zentrum für Mission und Ökumene

-Ksiądz Slavomir Sikora – Pfr. der St.-Trinitatis-Kirchengemeinde Stettin-Lastadie

und als internationale Gäste:

-Bischöfin von Shrewsbury Sarah Bullock – Diözese Lichfield, England
-Bischof Dezsö Zoltán Adorjáni – Ev.-Luth. Kirche in Rumänien
-Oberkirchenrat Attila Fehér – Ev.-Luth. Kirche in Rumänien
- Bischof Chediel E. Sendoro – Diözese Mwanga der Ev.-Luth. Kirche in Tansania
-Generalsekretär Barikieli E. Anania – Diözese Mwanga der Ev.-Luth. Kirche in Tansania
-Bischof Dr Alex Mkumbo – Zentral Diözese der Ev.-Luth. Kirche in Tansania
-Dean Newton Brandt – Kap-Orange-Diözese der Ev.-Luth. Kirche in Südafrika
-Prof. Dr Constance Simon – Michigan Konferenz der ”Vereinigten Kirche Christi“ (USA)

Nach einem Grußwort von Karl Lau – Vorsitzender des Fördervereins Gedächtniskirche Rosow – wurden von Mitgliedern der deutsch-polnischen Arbeitsgruppe Teile des Partnerschaftsvertrags verlesen, die im Programmheft von den Besucher/innen in beiden Sprachen mitgelesen werden konnten.

Danach folgten Im Wechsel mit den drei, vom Bläserkreis begleiteten Versen vom Lied ”Nun danket alle Gott“ Grußworte von Präses Elke König und Bischof i. R. Ryszard Bogusz. Beide haben vor 20 Jahren den Partnerschaftsvertrag mit unterzeichnet. Die Redebeiträge – auch die nachfolgenden Beiträge und Predigten des Tages - waren bzw. wurden jeweils vorher in drei Sprachfassungen (deutsch, polnisch, englisch) verteilt (worden), so dass alle das Gesagte gut mitverfolgen konnten.

Grußwort zum 20jährigen Jubiläum der Unterzeichnung des Partnerschaftsvertrages von Präses Elke König. Słowo pozdrowienia z okazji jubileuszu 20-lecia podpisania Umowy Partnerskiej od Prezes Synodu Elke König.

Grußwort zum 20jährigen Jubiläum der Unterzeichnung des Partnerschaftsvertrages von Präses Elke König

Die Worte der Präambel des Partnerschaftsvertrages, dessen Unterzeichnung nun bereits 20 Jahre zurückliegt, sind bleibend aktuell, und sie können heute wie vor zwei Jahrzehnten so gesagt werden. Und ich darf es ganz getrost wiederholen, was dort im November in der Trinitatiskirche in Stettin verlesen und unterzeichnet wurde: -Zitat -

Die Diözese Wroclaw, die Diözese Pomorsko-Wielkopolska und die Pommersche Evangelische Kirche schließen in Dankbarkeit für eine jahrelange gegenseitig praktizierte Partnerschaft, im Wissen um die aus der Geschichte erwachsene gemeinsame Verantwortung und als Zeichen für Versöhnung und Hoffnung in der Mitte Europas, den nachstehenden Vertrag: 

...Sie wissen sich durch eine wechselvolle Geschichte zusammengeführt und mit dem Erbe der Reformation in Pommern (Pomorze) verbunden. 

Ihre Partnerschaft bedeutet einen sichtbaren Schritt auf dem Weg der Versöhnung zwischen den Kirchen und den Völkern in Polen und Deutschland, die unter dem 2. Weltkrieg und seinen Folgen sehr gelitten haben und in ihre Länder eingebunden sind. 

»Gott war in Christus und versöhnte die Welt mit sich selber und rechnete ihnen ihre Sünden nicht zu und hat unter uns aufgerichtet das Wort von der Versöhnung.« (2. Kor. 5,19).

Den Inhalt des Vertrages und unsere Verpflichtungen haben wir in der damaligen Kirchenleitung ausführlichst besprochen, und alle waren mit ganzem Herzen berührt und einverstanden. 

Als wir dann in Stettin zur Unterzeichnung des Vertrages waren, kann ich mich gut erinnern, wie sehr ich aufgeregt war. Wenige Sätze auf Polnisch hatte ich damals auswendig gelernt, und diese wollte ich unbedingt sagen. Mir war dies damals sehr wichtig als ganz kleines Zeichen; denn die guten Deutschkenntnisse unserer Partner und Freunde waren für uns manchmal beschämend, konnten wir doch leider sprachlich nicht in ähnlicher Weise agieren. Gut erinnern kann ich mich auch an die Gespräche danach. Man merkte, es gab und gibt immer wieder das Bedürfnis, Geschichten zu erzählen und aus seinem Leben zu berichten. Und es wurde sehr deutlich, wie sehr wir Menschen in Pommern - auch ich mit meiner Familiengeschichte - miteinander verbunden sind. Und es bleibt unsere Aufgabe, über Generationen hinweg Gespräche und ein Nachdenken anzuregen, wie man bezogen auf die Zukunft kluge Lehren aus der Vergangenheit ziehen kann. 

Wir alle wissen um die Fragilität von Europas Frieden und Sicherheit!

Leider ist es so, dass gegenwärtig auch in unseren Ländern wieder nationalistische Stimmen laut werden. Hier sind wird aufgerufen, aktiv für die Idee eines vereinten, dem Frieden und der Demokratie verpflichteten Europas Partei zu ergreifen. Die Partnerschaft unserer Kirchen steht auch für unsere gemeinsame christliche Verantwortung für ein Miteinander der Völker in Frieden, Menschlichkeit und gegenseitiger Achtung!

Das Erinnern an den Partnerschaftsvertrag unterstreicht, wie gut und wichtig es ist, dass wir uns treffen und unsere Partnerschaft pflegen. Nicht nur über die gemeinsame historische Kulturlandschaft Pommern sind wir diesseits und jenseits der Oder miteinander verbunden. Da gibt es viel mehr! Es sind die Menschen, es sind die gemeinsamen Begegnungen, das Wissen voneinander und umeinander, die entstandenen neuen und langjährigen Freundschaften, ja auch die unterschiedlichen Erfahrungen, das Teilen von Sorgen und Nöten und das gemeinsame Feiern, die den Vertrag mit Leben füllen. Und das haben wir eben eindrucksvoll gehört und dafür bin ich sehr dankbar und auch, dass dieser Weg von der 2012 gegründeten Nordkirche fortgesetzt wird.

Lassen Sie mich enden mit einem Gebet aus einem Andachtsbüchlein zum Pilgerweg der Gerechtigkeit und des Friedens, aus dem wir im Sommer dieses Jahres gemeinsam mit unseren Schwestern und Brüdern in Slupsk und Koszalin gebetet und gesungen haben - Matthias Tuve hat es uns allen geschenkt:

Wir gehen weiter unseren Weg, um nach Jesu Worten und Taten zu handeln, um Salz der Erde zu sein, Gerechtigkeit zu suchen, Frieden zu stiften, die Schöpfung zu bewahren und das Leben zu gewinnen. Amen.


Słowo pozdrowienia z okazji jubileuszu 20-lecia podpisania Umowy Partnerskiej Präses Elke König

Słowa preambuły Umowy Partnerskiej, która podpisana została 20 lat temu, są niezmiennie aktualne i mogą być dzisiaj, tak jak przed dwoma dekadami wypowiedziane, dlatego mogę bez cienia wątpliwości powtórzyć to, co wówczas w listopadzie w kościele Św. Trójcy w Szczecinie zostało odczytane i podpisane: -cytat- „Diecezje Wrocławska i Pomorsko-Wielkopolska oraz Pomorski Kościół Ewangelicki mając na uwadze spontaniczne, długoletnie wzajemne partnerstwo i kierowane świadomością wynikającą z historii wspólnej odpowiedzialności oraz chcąc okazać znak pojednania i nadziei w centrum Europy, zawierają następującą umowę: …Przyznają się one, pomimo zmiennego biegu historii, do wspólnych związków z dziedzictwem Reformacji na Pomorzu. Ich wzajemne partnerstwo stanowi istotny i widoczny krok we wspólnej drodze do pojednania pomiędzy Kościołami i Narodami Polski i Niemiec, które są związane ze swoimi krajami, a które to narody ucierpiały w okresie II wojny światowej oraz jej następstw. „Bóg w Chrystusie świat z sobą pojednał, nie zaliczając im ich upadków i powierzył nam słowo upamiętania." (2. Kor 5,19) Treść tej umowy i nasze zobowiązania były przez nas, ówczesne kierownictwo Kościoła, gruntownie omówione i wszyscy byliśmy bardzo poruszeni i z całego serca zgodni. Pamiętam dobrze jak byłam podekscytowana, kiedy byliśmy w drodze do Szczecina by podpisać tę umowę. Nauczyłam się kilku zdań po polsku i za wszelką cenę chciałam je wypowiedzieć. Było to dla mnie wówczas bardzo ważne i traktowałam to jako mały znak, ponieważ znajomość języka niemieckiego naszych partnerów i przyjaciół często nas zawstydzała. Językowo nie byliśmy w stanie im dorównać. Dobrze pamiętam także późniejsze rozmowy. Dostrzegano nieustanną potrzebę opowiadania historii i relacjonowania swojego życia. Stawało się coraz bardziej wyraźne, jak bardzo my, ludzie Pomorza, również ja z historią mojej rodziny, jesteśmy ze sobą związani. Naszym ponadpokoleniowym zadaniem jest inicjowanie rozmów i wspomnień, które stają się zaczerpniętą z przeszłości lekcją mądrości na przyszłość. Wszyscy zdajemy sobie sprawę z kruchości Europy, pokoju i bezpieczeństwa! Niestety jest tak, że współcześnie również w naszych krajach znowu daje się słyszeć nacjonalistyczne głosy. Jesteśmy wezwani do tego, by aktywnie propagować idee zjednoczonej, zobowiązanej do pokoju i demokracji Europy. Partnerstwo naszych Kościołów jest symbolem naszej wspólnej, chrześcijańskiej odpowiedzialności, współżycia narodów w poszanowaniu pokoju, człowieczeństwa i wzajemnego szacunku! Wspomnienie naszej Umowy Partnerskiej podkreśla, jak dobre i ważne jest, aby się spotykać i pielęgnować nasze partnerstwo. Jesteśmy ze sobą związani nie tylko za sprawą historycznie zmieniającego się krajobrazu Pomorza po jednej i drugiej stronie Odry. Jest tego w wiele więcej! To są ludzie, to są wspólne spotkania, to jest znajomość sobie nawzajem i wiedza o sobie nawzajem, to są nowo powstające i wieloletnie przyjaźnie, także różne doświadczenia, dzielenie się problemami i potrzebami, a także wspólne świętowanie, to wszystko wypełnia tę umowę życiem. O tym wszystkim słyszeliśmy i za to wszystko dziękuję, także za to, że ta droga od 2012 roku jest kontynuowana przez Kościół Północy. Pozwólcie, że zakończę modlitwą z modlitewnika na drogę sprawiedliwości i pokoju, z którego modliliśmy się i śpiewaliśmy latem tego roku, razem z naszymi siostrami i braćmi w Słupsku i Koszalinie – Matthias Tuve wszystkim nam go podarował: Idziemy dalej swoją drogą, aby postępować zgodnie ze słowami i czynami Jezusa, by być solą ziemi, by szukać sprawiedliwości, budować pokój, ochraniać stworzenie i wygrywać życie. Amen

Grußwort zum
20jährigen Jubiläum der 
 Unterzeichnung 

 des Partnerschaftsvertrages
von
 Bischof i. R. Ryszard Bogusz

20 Jahre Partnerschaft der Diözesen Wrocławska und Pomorsko-Wielkopolska der Evangelisch Augsburgischen Kirche in Polen und der Pommerschen Evangelischen Kirche (jetzt Nordkirche)

Mit Freude und im Gebet verbunden blicken wir zurück auf die Zeit, in der wir den Vertrag zwischen unseren Kirchen unterzeichnet haben. Eine Partnerschaft bedeutete damals einen sichtbaren Schritt auf dem Weg der Versöhnung zwischen zwei Kirchen und Völkern. Es war für uns auch Erfüllung der Worte des Apostels Paulus aus dem 2. Korintherbrief: Gott war in Christus und versöhnte die Welt mit sich selber und rechnete ihnen ihre Sünden nicht zu und hat unter uns aufgerichtet das Wort von der Versöhnung (2 Kor 5,19)

Unsere Generation bekam neben dem Konflikterbe der Vergangenheit die Chance eines friedevollen Gestaltens der gegenwärtigen und zukünftigen Deutsch-Polnischen Verhältnisse. Diese Chance war eine Gabe der Gnade Gottes. Als einzig mögliche Antwort auf die angebotene Gnade haben unsere Kirchen die Hingabe für das Werk der Versöhnung zwischen unseren Völkern betrachtet. 

Das Wort Versöhnung klingt in unserem Kontext sehr hochtrabend. Und doch ist in unseren partnerschaftlichen Beziehungen dieses Wort Realität geworden. 

Dieser anscheinend symbolische Partnerschaftsakt, den wir vor 20 Jahren gemeinsam mit Bischof Berger, der hier anwesenden Präses Elke König und Bischof Michał Warczyński begangen haben, ist in den nachfolgenden Jahren mit Leben erfüllt worden und wurde zu einem wichtigen Schritt auf dem Weg der Versöhnung zwischen Menschen aus zwei Völkern. 

Es war ein schwerer Weg zu dem was wir heute Partnerschaft nennen. Trotz der vielen herzlichen Kontakte lebten wir mit der Last der dunklen Seiten der Vergangenheit. Obwohl die kommunistischen Regierungen auf den beiden Seiten der Oder viel über Freundschaft, Brüderlichkeit und Zusammenarbeit sprachen, bewachten sie dennoch die Grenze vor denen, die diese Sprüche realisieren wollten. Seltene, persönliche Kontakte höhlten den harten Stein, der letzten Endes auseinanderbrach. Wörtlich und metaphorisch. 

Vor dreißig Jahren brach die Berliner Mauer zusammen. In Polen und in anderen Ostländern kam es zu politischen, aber auch zu in das menschliche Gewissen tief eingreifenden moralischen Veränderungen. 

Die Versöhnungsmesse in Kreisau und das Friedenszeichen, das sich Helmut Kohl und Tadeusz Mazowiecki gaben, eröffneten ein neues Kapitel der Zusammenarbeit und des Friedens zwischen unseren Völkern. 

Es wäre ein Trugschluss zu sagen, dass unsere Partnerschaft erst seit 20 Jahren besteht. Und früher? Ja, es gab sie – inoffiziell.  


    Słowo pozdrowienia z okazji
 jubileuszu 20-lecia podpisania 
Umowy Partnerskiej
od Bischof i. R. Ryszard Bogusz

Z radością łączymy się dziś w modlitwie wspominając ten czas, gdy podpisywaliśmy akt partnerstwa pomiędzy naszymi Kościołami. Partnerstwo oznaczało wtedy widoczny krok na drodze pojednania pomiędzy dwoma Kościołami i Narodami. Dla nas też, było to wypełnienie słów ap. Pawła z II Listu do Koryntian: „…Bóg w Chrystusie świat z sobą pojednał, nie zaliczając im ich upadków, i powierzył nam służbę pojednania”. (II Kor. 5,19).

Nasze pokolenie otrzymało obok konfliktowego dziedzictwa przeszłości, także szansę pokojowego kształtowania bieżących i przyszłych stosunków polsko-niemieckich. Ta szansa była darem Łaski Bożej. Nasze Kościoły, jako jedyną możliwą odpowiedź na zaoferowaną łaskę uznały poświęcenie się dziełu pojednania miedzy naszymi narodami.

 Słowo pojednanie brzmi, w naszym kontekście bardzo pompatycznie. A jednak w naszych partnerskich kontaktach słowo to stało się rzeczywistością.

 Ten, zdawałoby się, symboliczny akt partnerstwa, który podpisaliśmy przed dwudziestu laty, razem z Biskupem Bergerem, obecną tu Panią Prezes Elke König oraz z Biskupem Michałem Warczyńskim, przez następne lata wypełniany był życiem, stał się ważnym krokiem na drodze pojednania między ludźmi dwóch narodów.

Trudna była droga do tego, co dzisiaj nazywamy partnerstwem. Mimo wielu serdecznych kontaktów, żyliśmy obciążeni ciemnymi kartami przeszłości. Mimo, że komunistyczna władza, po obu stronach Odry umieszczała wtedy hasła o przyjaźni, braterstwie i współpracy, to jednak dobrze strzegła granicy przed tymi, którzy chcieliby te hasła realizować. Nieliczne, personalne kontakty drążyły jednak ów twardy kamień, który wreszcie pękł. Dosłownie i w przenośni.

Przed trzydziestu laty pękł mur berliński, w Polsce i w innych krajach wschodnich doszło do przemian politycznych, ale również, tych moralnych, sięgających do głębi ludzkiego sumienia. Msza Pojednania w Krzyżowej i Znak Pokoju przekazany sobie przez Helmuta Kohla i Tadeusza Mazowieckiego rozpoczęły nowy rozdział współpracy i zgody między naszymi narodami.

Truizmem jednak byłoby dziś powiedzieć, że nasze partnerstwo ma tylko dwadzieścia lat. A wcześniej?  

Tak, ono istniało – nieoficjalnie. Kościół Pomorski poprzez swoich przedstawicieli utrzymywał dobre kontakty z naszymi parafiami w polskiej części Pomorza. Szczecin, Gorzów Wlkp. Słupsk, czy Koszalin. Duchowni jak i świeccy tych parafii byli częstymi gośćmi Kościoła Pomorskiego. 

W latach polskiego kryzysu gospodarczego, otrzymywaliśmy pomoc od naszych sąsiadów zza Odry. To ewangeliczne wsparcie przyjaciół w potrzebie, stało się również źródłem coraz bliższych kontaktów. Utworzono wówczas Grupę Roboczą, która za zadanie miała utrzymywać kontakty między naszymi Kościołami.

Dzisiaj nie mówimy już o pojednaniu, bo ten proces - wydaje mi się - jest zakończony. Dzisiaj mówimy o przyjaźniach, spotkaniach, współpracy i rzeczywistym partnerstwie, które należy do wspólnych doznań i doświadczeń naszych Kościołów.

Dlatego też z tak wielkim przerażeniem patrzymy dzisiaj na odradzające się po obu stronach naszej granicy, zarówno w Niemczech jak i w Polsce nacjonalizmy. Ożywają demony, które 80 lat temu doprowadziły do ogólnoświatowej tragedii. Nigdy nie powinniśmy o tym zapomnieć i tym bardziej dostrzegać budującą moc pojednania i szerzenia pokoju.

Oby to nasze dzisiejsze, jubileuszowe spotkanie partnerskie mogło temu służyć.

W tym miejscu chylę czoło przed wszystkimi, którzy uczestniczyli w przygotowaniu naszego partnerstwa, później realizowali jego założenia, a dzisiaj je kontynuują.


Station 2

Der Bläserkreis am Fuß des Hügels in Neu-Rosow

Teil des Halbkreises vor dem gemeinsamen Gebet auf dem Gipfel in Neu-Rosow

Beängstigende Enge auf dem Gipfel in Neu-Rosow

Nach der Eröffnung der Jubiläums-Feierlichkeiten in der Gedächtniskirche Rosow ging es zum Klang von Bläsermusik zu den bereit stehenden Fahrzeugen, mit denen alle Veranstaltungs-Teilnehmer/innen an den Fuß des Hügels mit den Berührungspunkten der Deutsch-Polnischen Grenze bei Neu-Rosow gebracht wurden.
Auf dem Gipfel dieses Hügels stand zwischen den Grenzpfählen beider Länder ein bereits vorbereiteter 3. Pfahl, der nach Bläsermusik und einer Begrüßung feierlich zum Friedenspfahl gleichsam geweiht wurde, und zwar
- mit der Lesung der ersten Sätze des Partnerschaftsvertrags durch Bischof Prof. Dr. Marcin Hintz und Bischof Tilman Jerenias und
-mit dem gemeinsamen Singen des von den Bläsern begleiteten Liedes „Unfrieden herrscht auf der Erde,
-mit einem erklärenden Wort zum Peace Pole (Friedenspfahl),
-der Anbringung eines Friedensspruchs in beiden Sprachen durch weitere Bischöfe und Kirchenvertreter sowie
-mit dem gemeinsamen Lesen des Friedensgebets der Vereinten Nationen in beiden Sprachen in einem vorher gebildeten Friedenskreis

Die 3. Station

bildete die Trinitatiskirche Stettin, in der nach einem Mittagessen um 14:30 Uhr der Festgottesdienst gefeiert wurde. Er begann mit einer Musik der Bläser zum Eingang und mit einer Begrüßung durch Pastorin Christa Hunziger und Ksiądz Slawomir Sikora.

Die in Neu-Rosow und am Festgottesdienst beteiligten Jugendlichen und Kinder mit Pastor Matthias Stuve und Pastor Bernhard Riedel sowie dem Theologen-Ehepaar Izabela & Sławomir Sikora, den Initiatoren für die Gottesdienstgestaltung (1. Reihe ganz links bzw. ganz rechts)

Pastorin Christa Hunziger und Ksiadz Slawomir Sikora begrüßen als Liturgen die Besucherinnen und Besucher des Gottesdienst

Nach der üblichen liturgischen Eröffnung wurden zunächst

- das Gebet von Psalm 1 Polnisch und Deutsch im Wechsel gesprochen und nach einer     Hinführung
- das Beichtgebet gleichzeitig in beiden Sprachen von allen gelesen.

Die auf Polnisch gestellten Beichtfragen mit dem anschließenden Wort der Vergebung und Ermutigung wurden gemeinsam auf Latein mit dem mehrfachen Liedruf „Laudate omnes gentes“ abgeschlossen.

Die nächsten 20 Minuten gehörten ganz den mitwirkenden Jugendlichen aus Brüssow, Penkun und Szczecin: Nach der polnischen Lesung von Markus 2, 1 – 12 gab es zu dem gelesenen Text zunächst

- eine „historische“ Pantomime und nach dem o. g. Liedruf
- eine „aktuelle“ Pantomime, der ebenfalls der o. g. Liedruf folgte.

Nach dem gleichzeitig polnnisch und deutsch gesprochenen Nizänischem Glaubesbekenntis und dem gemeinsam in beiden Sprachen gesungenen polnischen Lied „Unfriede herrscht auf der Erde“ folgten

- die Predigt zu Markus 2, 1 – 12 von Landesbischöfin Kristina Kühnbaum-Schmidt und
- eine Laudatio von Bischof Waldemar Pytel.

Das nach der Ev.- Augsburgischen Ordnung gehaltene Abendmahl wurde zum Abschluss dieses Festtages gefeiert, der mit dem gemeinsamen Lied „Verleih und Frieden“, dem Segen und einer Musik der Bläser als Ausklang endete.